In listening to O’ Holy Night recently I somehow focused on the word “yonder” – as in “for yonder breaks a new and glorious morn.” “Yonder” is not really a modern word. In fact, it seems like a word that, if used, would perhaps label someone as somewhat of a rube. Indeed, it sounds like something Jed Clampett or Granny would say in The Beverly Hillbillies (“Jethro, go fetch Ellie Mae yonder at the cement pond.”). Still, it seems like a great word. It replaces “in a distance, over there” quite succinctly.
In contemplating the songwriter’s use of that word, it occurs to me that the Christmas Story is, in fact, a story of “yonder.” It is a story of how we get from “here,” from where we are and what we are, to “yonder,” to a better place, to some better form of ourselves, some better form of humanity.
“[F]or yonder breaks, a new and glorious morn.” I can almost hear it from the wise men – and from myself — “Let’s go over yonder and see what that star is all about. What’s going on in that manger? Who is that little baby?”